感谢puNk!d, Alice, Hermy,JonandBT的帮助。
点击试听:
[audio:http://pp.punkid.cn/upload/rocky_hendry/audios/fm_04_petrified.mp3]
Mike pre-chorus:
Y’all are not not r-ready (no) not r-ready (no)
We're about to drop it steady (so)
Do it like that
你们都没有准备好 没有准备好
我们将要开始这首歌
像这样做
Mike chorus (x2):
Now why is everybody so petrified (what)
Petrified (what)
Step aside / and just
Drop that (c’mon) (x4)
为什么所有人都目瞪口呆
目瞪口呆
让开
开始(这首歌)
Mike:
How you doing y’all
My name is Mike
I’m fluent with the new shit / I’m doing it all night
I like what I do / I do what I like
I could quit and get it back like I’m riding a bike
Like stop / bring it back
We got that balance keeping us on track that you
Get when you’re moving quick with no slow
You stare like you don’t care
But you do it though
I know
You really must be so lonely
Puffed up like you’re tough / but
So phony
You and your boys you don’t know me
You really wanna hold me / show me (homie)
Lets get it over with for good / I got a
Friction addiction I wish you would
Machine Shop rocking when we step inside
And we got everybody so petrified
你们好
我的名字叫Mike
我流利地唱着这首新歌,这是我一整夜的成果
我喜欢我所做的 我做我所喜欢的
我可以停下来 反回去 就像骑着自行车
停止 往回倒
我们可以很好地驾驭歌曲
当你快进而没有停顿的时候 就会发现
你看起来好像对此毫不关心
但是你就是这样表现的
我知道
你一定非常孤单
把自己吹嘘的很屌
其实很虚假
你和你的同伴 你们不了解我
你想和我拥抱 向我表示友好
让我们快点完成
我对摩擦(拥抱)上了瘾 我希望你也是
当我们进入‘机器商店’(唱片公司)表演的时候
我们看到所有人都目瞪口呆
Mike chorus
Mike:
Listen: you are not ready
Like children in a building / you can’t stand steady
It must be the beat so heavy
Causing panic attacks like a crack in the levy
Give you that Robert-Plant
Dancing-days-are-back feeling all in the track
And in fact / for those knowing the name I’m back
With some brand new crack / we can do it like / that
You really must be so lonely
Puffed up like you’re tough / but
So phony
You and your boys you don’t know me
You really wanna hold me / show me (homie)
Tough talk doesn’t mean a thing
Get over yourself / you know when we’re up in the scene it’s
Machine Shop rocking when we step inside
And we got everybody so petrified
听着 你没有做好准备
就像孩子在屋里 你无法站稳
这种节奏如此沉重
恐惧的来袭就像 大坝出现了裂缝
给你Robert Plant(Led Zeppelin的主唱)的歌曲
让你重温跳舞的日子
实际上是为了知道我回来的那些人
我带着新的歌曲 我们可以像那样(跳舞)
你一定非常孤单
把自己吹嘘的很屌
其实很虚假
你和你的同伴 你们不了解我
你想和我拥抱 向我表示友好
很棒的谈话不意味着什么
别自以为是 你知道当我们出现在银幕上
是我们进入‘机器商店’(唱片公司)的表演
我们看到所有人都目瞪口呆
Mike chorus (x2)
Mike pre-chorus:
Y’all are not not r-ready (no) not r-ready (no)
We're about to drop it steady (so)
Do it like that (x6)
like… get up!
Mike chorus (x2)
Mike (x4):
Like stop / bring it back
We got the balance / keeping us on track
Mike:
Like / stop (stop) …
Machine Shop (shop) …




这首歌没翻译完成就发表上来了。主要有一些地方不太明白。需要大家的帮助。
比如:step aside 在这里不知是不是‘退让,让开’的意思。
when you’re moving quick with no slow 不知是不是快进的意思。
a crack in the levy 不知是啥意思。
你可以在
http://www.iciba.com
上找词组的翻译,汉英或英汉等等
Lets get it over with for good这句我觉得翻的不妥,get sth over with是指立刻解决的意思,所以我觉得翻译为“那我们就拥抱一个吧”比较顺口。
Puffed up like you’re tough我认为翻译为”把自己吹嘘的很屌”比较in吧:D
crack原意是可卡因,hip-hop界喜欢引比为phat beat的意思。但是in the levy实在搞不懂什么意思。
puNkid 说得有道理。我做了修改,我查了for good,有永远的意思。levy 有征税,征收的意思。不知在此作何解。
我请教了我们这里的老外,他给了一些提示。Petrified在这里的意思可以理解为”害怕的, scared”. 第一段drop it steady可认为是慢慢地去掉,停止,比如说,我们要慢慢地停下来,就象这样。
第三段,we got that balance keeping us on track。 on track有做得对,做得好的意思(off track是反义),联系上下文,我理解的意思是,我对新词倒背如流,我练了一整夜,我想怎么唱我就怎么唱,我能正着唱也能反着唱,就象我在骑自行车,前进后退我都做得到。我们做得棒是因为我们有这水平(这是我发挥的啊,觉得翻成是因为我们掌握了平衡好象有点不顺)。你盯着我看好象你无所谓,那你做吧,我知道你爱把自己吹得很(打不出P的那个字)。。。.
Friction addiction可理解为有”打架成瘾”的意思。你和你的哥们都不了解我,你们想向我示好,去他一边的吧(把那些好的想法都立即去掉吧),我就是有打架的瘾。我要我一踏进Machine Shop的门,所有人都害怕得要命!
不是特明白Machine shop rocking是什么意思,所以乱写了,请改一改吧。
再想一下,可能是说,我们一踏进Machine Shop,它都会晃三晃,我们要让所有人都害怕得要命。
Machine Shop是fort minor所在的厂牌,也就是音乐公司。
rocking就是kool呗 这里应该就是说MS这个label很酷之类的
其他好像都没什么问题
你居然连LZ的老歌都扯出来了……强……
很多时候了解多点歌手的背景和整个歌的意境对翻译和理解都很有帮助,我在这方面知道得很少,所以只能按自己的想象说说自己的理解,有的也都没有完全按原词的意思写,谢谢P和hermy的解释,小涛你再综合综合吧,不对之处见谅。
Machine Shop Recordings是华纳兄弟唱片下的一个品牌(imprint),由联合公园(Linkin Park)乐团成员布莱德·戴尔森和麦克·信太(Mike Shinoda)发起。这个品牌原本称为“The Shinoda Imprint”,以麦克的姓氏为名,但于2004年其他成员加入之后改名。目前麦克和布莱德以制作人和A&R的身分经营唱片公司。
网上发现的,以供参考