Author Archive for rocky hendry

老成的Christina Aguilera

    直到婚礼那一天,她才意识到,谁来挽着他的手,把她引向新郎。

    Christina Aguilera 不会像一些女孩似的,做梦都想着要有完美的婚纱,花哨的排场,或者起舞时动听的音乐。而去年11月的婚礼,她也并没有想去邀请与她疏远的父亲来参加,这就意味着她要独自走过教堂的侧廊。

    “我一直在想,‘我是个表演者,我能做好,我自己能应付得来。’这样想让我感觉很好。”她回忆说,“但是突然之间,我觉得有一种被人呵护的感觉,你会觉得有人就在你的身边支持你。”她停顿了一下,有些激动,然后又恢复了镇定,她说:“以前我认为这并不重要。”

    我们仿佛看到了一个全新的Christina Aguilera――特别是在她的双碟专辑《回到基点》(Back to Basics)发行之后。 过去她向人们展示了她的多样性,但是很少人知道她外表下的内心世界。“我一直不想让人们了解我太多,这方面我的自我保护意识很强。”她说着,举了一些童年 遭受虐待的事,以及早期商业活动中令人厌恶的经历。

    在这张新专辑中,她突破以往歌曲的风格,涉及了比如童年遭虐待经历的歌曲“Oh Mother ”,“The Right Man(意中人)”,以及最终珍爱如何治愈了这些伤口的歌曲。实际上,像“Understand(理解)”,“Save Me From Myself(自我拯救)”, "Makes Me Wanna Pray(请愿)”, “On Our Way(我们的旅途)”和“Without You(不能没有你)”这些歌曲使《回到基点》这张专辑变成一封写给新婚丈夫的情书,她说,和他在一起能够让我“Leave behind my past(忘记过去)”。

    “我很期待我们未来的生活。”她继续说道,“人的一生中需要有一个人带你到正确的地方,让你看到积极有益的一面。在25岁这一年,我觉得我比以往任何时候都要幸福。”

     她唱着布鲁斯,因为她想唱这样的歌曲。专辑的第一张盘由DJ Premier制作,采样的所有灵感都来自布鲁斯传奇人物B.B.King和新奥尔良的老派(old school)金牌制作人(hitmaker)Allen Toussaint的歌曲,跨度从20年代到40年代,都是阴沉晦暗的爵士乐风格。第二张盘由Linda Perry制作(同时她还是Pink,James Blunt的专辑制作人,2002年Christina的大碟”Stripped(裸露)”也出自她的手中),这次不同的是,几乎没有任何歌曲采样,而是通过一些技巧展现出一种老旧的,复古的声音,比如使用包裹着布的老式麦克风。

    对于歌曲里突然出现这样的风格,她说:“我把它们称为有趣的音乐。”这要追溯到她的童年,在她7,8岁的时候,为了躲避父亲的打骂,她搬到奶奶家去住。奶奶觉得应该给Christina买点东西,让她忘记那些不愉快的事情。于是她们就一起到匹兹堡的各个音像店逛,买了一些古老的唱片回来,包括Etta James, Nina Simone, Otis Redding 和 Ray Charles的。“我立刻就沉浸在这种音乐中,虽然那时还小。”Christina回想着,“布鲁斯,灵魂乐,爵士乐,这些音乐里充满着痛苦,那是真情 的流露,那些美妙的旋律和激情,使我想要歌唱,想要跳舞。" 最开始祖母带着Christina到当地街头的聚会中表演,后来她在匹兹堡棒球 队的比赛间隙演唱国歌,然后到”Star Search”(搜星节目-为后来的美国偶像等节目创立了模式),虽然没有获胜,但是她说“’American Idol(美国偶像)’将是我的机会”。人们称她“小女孩大嗓音”的时候,她会有点不好意思,但确是名副其实。“我只是发自内心的演唱。”

    在她加盟米老鼠俱乐部的那一年,和她一起表演的未来之星有Britney Spears, Justin Timberlake 和 Keri Russell(《碟中碟3》女主角)等人,那段时光是快乐的,她说:“大家喜欢的事情我也都喜欢。”和父亲在一起的那些糟糕的日子逐渐变得模糊,但它们却永远无法从记忆中消失。

    “小时候家里的打骂,对我造成了很大的影响。”Christina说,“家庭暴力在这个社会里是一个极其隐秘的话题。人们不愿意过多地谈论它或者和它有什么牵连,人们会说:‘哦,那是别人家的事’。但是孩子们身处这样的环境下,是十分危险的。如果你看到有人落水, 难道你不去拉他一把吗?”

    Christina意识到她有幸能够把心灵的创伤放到音乐中表达。“有种力量驱使着我。”她说,“这种力量我更加坚强地去面对将要面对的事。不管在什么情况下,我都会尽力去克服困难。”

"Oh Mother
on Youtube.com

    可是她确实缺少一个充当父亲角色的人,一个她可以信任,可以在生活和事业上给予她指导的人。15岁的时候她搬到纽约,开始了她的歌唱生涯。她看到“特定的人 会有保护人陪同”,她也希望有这样一个人。但是她遇到的人大部分都想利用她为自己谋私利。“有些人很招人讨厌。”她说,“他们只想讨好你,帮你打理这个, 帮你打理那个,但如果你是个小角色,他们就欺负你。在你20岁大的时候,你看到这些事就会想“怎么会这样?”这使你真正地长大。”   

    50年 代的R&B歌手Etta James,不仅给了Christina音乐上的鼓舞,现在也是她的好友。她说Christina很老成(old soul)。从她过去那些痛苦的经历中就能看出这一点。在一首新的歌曲“Understand(理解)”中Christina唱道:“我一直认为幸福这种事情,只可能发生在别人身上。”

    Jordan Bratman改变了这一切。五年前,Bratman还没有进入Christina的生活的时候,“歌词的内容是完全不同的,”她说,“在我遇到 Jordan以前,我觉得除了家人以外,我只能面对自己。所以我不得不坚强,把内心封闭,我已经受到太多的伤害。Jordan的到来扫除了这一切。他就像 一丝新鲜的空气,那样的真诚,真挚,真实。”

    专辑中也有像"Candyman"和"Nasty Naughty Boy"这样性感的歌曲,Christina乐在其中,时而模仿40年代的歌曲"Boogie Woogie Bugle Boy(爵士号角手)"的唱法,时而带着夜总会的情调表达对爱人的渴望。

    在生活中得到了真爱,但是在音乐中Christina却要首次面对写情歌的困难。她想以不同于以往的方式录制歌曲。比如"Save Me From Myself(自我救赎)"这首歌在录音的时候“没有抑扬顿挫或者高难度的技巧,我只想让它以最简单的方式,最真实的呈现出来。没有回音特效,是贴近麦克风非常清晰、干净,非常舒缓地演唱。”同时加入了吉他和四重奏的演奏,她说:“整首歌就是这样。”

    另一首新歌"The Right Man(意中人)"加入了更多的管弦乐演奏和唱诗班的演唱。歌词描写当她步入婚礼殿堂时对未来的期望,一半是没有父亲参加的伤感,一般是对新郎的祝福。

“今天我画好了妆 带着面纱
没有父亲在我一旁 把我引向新郎
这一时刻 我把过去抛在脑后
我终于找到了意中人”

    “我注视着面前将要取我的这个男人”Christina谈到这首歌时说,“我意识到我迈出的这一步将彻底改变我的生活。以后我的女儿不会再经历我的那些痛苦。嫁给这个男人可以使我的心灵得到慰藉。”

    现在,她已经从过去的阴影中解脱出来。她说:“从此刻起,我将彻底改变。还有很多事等着我去做,我很享受现在的状态,没有烦恼,没有奢求,我很满足。我能够做的就是朝前看,憧憬着美好的未来。同时找回自我…”

Eminem监制的The Re-Up Mixtape预计将在12月5日发行

    Em的Shady厂牌将借此专辑推出他们的新歌手Stat Quo, Ca$his, Bobby Creekwater。Em说:“有些歌写得很不错,与其放着不管,我觉得倒不如增加一些新的歌曲,把它们制作成一张专辑,放到音像店里出售,让这些新人也能出名。”  The Alchemist也加入了专辑的制作。(此人帮助很多hiphop歌手制作过歌曲,比如Mobb Deep团队, Snoop Dogg, Nas,Fat Joe等人,同时他还为很多乐队和艺人制作混音歌曲,比如Linkin Park专辑《颠覆理论》中的Frgt/10)。 传闻说这张专辑是Eminem为纪念Proof而作。Em解释说:“D12的新专辑和Proof未发表过的歌曲不久之后就会与大家见面,但是The Re-Up是新人新歌曲,这种说法对新人们是不公平的。”

Jay-Z 回归

据美国《娱乐周报》的消息称,Jay-Z有可能在今年秋季发行新专辑"Kingdom Come",专辑名称的灵感来自1996年的漫画,超人归来拯救世界。

Be Somebody 歌词翻译

[audio:http://pp.punkid.cn/upload/rocky_hendry/audios/fm_mix_11_be_somebody.mp3]

Lupe Fiasco and (Holly on Background):
Ugh, M.S., Lupe
You know I'm a fan, man, I'm a real fan
Feel real honoured to be up in here,
(Holly: Wanna be Somebody)
you know I'm saying?
(Holly: Wanna be Someone)
They had to bring out the expensive mics for this one
(Holly: Wanna be Somebody)
You know I'm saying the $7,000 headphones for this one here,
(Holly: Wanna be Someone)
know I'm sayin'?
Come on, talk to me

知道么 我也是Shinoda的歌迷
真的很荣幸能出现在这首歌中
了解么
为了录制歌曲 他们要拿出昂贵的麦克风
还有价值7,000美元的耳机
好了 开始吧

Mike:
This is a story of them against us / win or lose
Forcing your feet into someone else's shoes
Everybody's got something to say / that we ought to
Live their way, / what we're doing's not okay
In this world everybody's got a chip on
Both sides of the neck
/ got no respect
Wait up a sec
You ever feel like the pressure is
Too much to take / Too much weight
Ladies and gentlemen
If anybody can hear me right now please shout back
We're not the only ones feeling so trapped
In the dream of somebody else / in fact
They got their heads full of some overblown scheme
Opportunity they missed back when they were sixteen
And all they want to do is push you to be that
And all you want to do is scream back

这个故事说的是 不管成败有些人总反对我们
迫使我们按照他们的方向发展
他们想说 我们应该这样做
应该按他们喜欢的方式做
人们心存怨恨和不满
人们之间互不尊重
等等
你不曾觉得这种压力
过于沉重 让人无法承受?
女士们 先生们
如果有人听到我的话 请马上高呼
不只是我们陷在幻想中
实际上 有些人满脑子都是夸张的计划
16岁那年他们没有把握住机会
现在他们只想把你塑造成那样的人
你已经完全被这种做法逼疯

Holly / Tak / Mike chorus:
Gonna be sombody
(Mike and Tak: for anybody telling me I can't)
Gonna be someone
(Mike and Tak: for anyone who told me I had no chance)
Gonna be somebody
(Mike and Tak: I'm telling you the time has come)
Gonna be someone
(Mike: and maybe you'll get it when I'm finally done)

这首歌
送给说我们不行的人
送给说我们没机会的人
我告诉你们 这个时刻已经来临
也许在我成功之时 你才能够理解

Mike:
We don't sleep to dream / we sleep to build stamina
Energy to do our thing / get your camera
’Cause this ride is about to begin
Sit down and buckle it in / lemme say it again
In this world everybody's got a chip on
Both sides of the neck / got no respect
Wait up a sec
When I was young they said the
Odds of making it were slim to none
Ladies and -
Fuck it / I'm tired of them saying the dream you have
Doesn't exist / telling you you're worthless saying you should quit
Basically telling you that you'll never be shit
Really they're pissed cause they'll never achieve some
Opportunity they missed back when they were sixteen
And all they want to do is push you to be that
And all you want to do is scream back

我们并不沉迷于梦想 我们沉迷于
用无限精力做我们的事 拿好你的照相机
这个旅程就要开始
坐下 系好安全带 让我再说一遍
人们心存怨恨和不满
人们之间互不尊重
等等
我年轻的时候 这些人说我成功的可能性微乎其微
我都听腻了 他们说你的梦想实现不了
说什么你是无名之辈 应该退出
就是告诉你 你不是那块料
他们这么气愤就是因为他们毫无成就
16岁那年他们没有把握住机会
现在他们只想把你塑造成那样的人
你已经完全被这种做法逼疯

Lupe Fiasco:
Uh
They’re gonna think crazy
Mumbling to yourself / in the basement all day
Uh-uh-uh-ing and to yourself
My pops didn't dig it / with shovelling it to myself
My boys used to get it / they dug it because they felt
My undertaking took me / I was making in my stealth
A wealth of rhymes of crazy / I would chuckle to myself
Then they went into the mental rolodex
See I knew ‘em by heart like a brain in my chest
Then I / took 'em to school where subjects were getting felt
Books under my seat / notebook laying on my desk
My teacher's like, "Mr. Jaco?"
"Yes?"
"With all that knowledge, you ain't trying to college
Be a lawyer or a doctor, get a whole lot of dollars
Rather degrade woman and glorify violence?"
Well the work that works for me might not work for you
No homework / I got work to do

他们觉得这种做法有病
整天在地下室里小声地唱着rap
我老爸不喜欢我录制的歌曲
我的伙伴们喜欢 他们对此有感觉
这种事情我只有偷偷地做
当我唱着富有韵律的歌词 我就感觉很棒 没事偷着乐
这些韵律很快被我记住
它们在我心中 我胸有成竹
然后我把它们用到有趣的课程中
书本放在椅子下 笔记本放在课桌上
老师说:“Jaco?”
“在?”
“你不去努力学习考大学
将来成为一名律师或者医生 赚一大笔钱
而宁可诋毁妇女 崇尚暴力?”
这个也许适合我而不适合你
没有作业 我也有事要做

Holly / Tak / Mike chorus:

Gonna be somebody (Yeah)
(Mike and Tak: for anybody telling me I can't)
Gonna be someone
(Mike and Tak: for anyone who told me I had no chance)
Gonna be somebody
(Mike and Tak: I'm telling you the time has come) (Like That)
Gonna be someone
(Mike: and maybe you'll get it when I'm finally done)
Lupe: Uh, I’m Finally done

这首歌
送给说我们不行的人
送给说我们没机会的人
我告诉你们 这个时刻已经来临
也许在我成功之时 你才能够理解

Chip on both sides of the neck = chip on one’s shoulder (由于不公平的对待)易怒,好争吵

Rolodex 台式,可旋转,装名片用的。

Mr. Jaco Lupe Fiasco的真名叫 Wasalu Jaco

Books under my seat 在美国学校里,座椅下面有个空间专门放书本。

Cigarettes 歌词翻译



[audio:http://pp.punkid.cn/upload/rocky_hendry/audios/fm_09_cigarettes.mp3]

Mike Spoken:
Yeah, go ahead and uh, cue the special effects. . .
Yeah

Mike:
Man, I love this rap game
Mainly cause it’s cool to add a little
Spice to the life you’ve been through
Everyone exaggerates a tiny little bit
Make that shit sound more gangster than it really is
You can’t appear weak / man / we wanna hear street
We wanna hear you spit your thug over this here beat
Don’t take it as sarcastic / I can’t get enough
I’m telling you
You can call my bluff / if it’s not rough
Then I don’t really need it
I’m not even ashamed
I got too much reality that’s filling up my brain
So sell me on the product / I’m addicted to the game
Suck it up like a cigarette / light it up man

我喜欢rap比赛
主要因为它很酷
给你的经历加些渲染
每个人都把小事夸大
让人听起来更有帮派的味道
你不能示弱 伙计 我们想听到来自底层的声音
我们想通过这样的节奏 听到你讲述你的经历
别在乎那些挖苦 我无法得到满足
我告诉你
如果我说的不够酷 你可以说我瞎咋呼
我不需要那样做
我不会觉得羞耻就不好意思说
我的脑子里都是真实的故事
这是我的资本 我对这种比赛上瘾
就像对吸烟上瘾一样 点一根儿啊 哥们

Mike Chorus:
It’s just like a cigarette / it’s something that I do
Once in a while but between me and you
It’s just like a cigarette / nobody’s really fooled
I don’t want the truth I wanna feel fucking cool

这就像吸烟一样会上瘾
有时你我都会有这种感觉
这就像吸烟一样 谁都知道真相
我只是想要这种感觉

Mike:
Lemme tell you something that I realized tonight
My hip hop radio’s like Marlboro Light
They’re both selling stories
And they sound about the same
Cigarettes say they’re safe
Rapper claim they really bang
We don’t care if it’s true when we lay the money down
We don’t believe the words
We just love the way they sound
They’re acting we’re like idiots / they’re lying to our face
Maybe we are idiots / we buy it anyway
I’m running out to get the next rapper’s CD / just
Sucking up the guns, drugs and misogyny
The same way that I suck up all the stories when I breathe
That little bit of death supposedly cancer free
And everything they say’s got the truth twisted up but
But twisted up’s what I want / man
I can’t get enough
‘Cause even though we know it’s all just a big bluff
We just light another up / what
We don’t give a fuck

告诉你我今晚发现的事情
hiphop电台就像Marlboro牌香烟
他们都在讲述故事
听起来都是同样的形式
香烟说它们是安全的
Rapper声称他们是真刀真枪的
我们才不管是不是真的 我们只管掏钱
我们不相信这些词语
我们只是喜欢他们说唱的方式
他们把我们当成傻子 当着我们的面撒谎
也许我们就是傻子 谁叫我们买了呢
我跑出去又买了一张说唱歌手的CD
上瘾似的看着这些枪支、毒品和厌恶女人的词句
一口气把这些故事看完
讲的无非就像 有一点死亡的可能性就推测无端患上癌症一样
要么就是事实遭到歪曲之类的事
但是这不是我想要的
我无法得到满足
尽管我们知道这不过是虚张声势
但我们就是喜欢
至于它本身 我们才不管呢

Mike Chorus 2:
It’s just like a cigarette / it’s something that I do
Once in a while but between me and you
It’s just like a cigarette / nobody’s really fooled
I don’t want the truth I wanna feel fucking cool
It’s just like a cigarette / it’s something that I do
Over and over but between me and you
It’s just like a cigarette / nobody’s really fooled
I don’t want the truth I wanna feel fucking cool

这就像吸烟一样会上瘾
有时你我都会有这种感觉
这就像吸烟一样 谁都知道真相
我只是想要这种感觉
这就像吸烟一样会上瘾
你我都不断有这种感觉
这就像吸烟一样 谁都知道真相
我只是想要这种感觉

Mike:
Man / listen to my words / listen for while
Lip service radio / don’t touch the dial
If you’re in the car / turn up the track / man
Give your whole neighborhood some second hand rap / hey
Matter of fact / listen for a while
Lip service radio / don’t touch the dial
If you’re in the car man turn up the track and
Give your whole neighborhood some second hand rap

请抽出点时间听我说
这是口头服务 别转台
如果你在车里 就播放这首歌曲
让你的邻居都听到里面唱的内容

Mike Chorus 2

Lip service 口头服务(暗示只是说说,并不兑现)

Don’t touch the dial 别转台(dial 可旋转的控制器,汽车里调声音和广播用,旧电话拨号用)

Cue(在戏剧或音乐中特定的环节)加入(效果)

Special effects 特技效果,在电影或电视录像节目制作过程中加入的视象或音响效果。常用复数。